Seite wählen

Als wahre Meister im sich Treibenlassen haben wir uns selbst am Ende des letzten Berichtes beschrieben. Das hat sich noch nicht geändert. Wir müssen jedoch auch feststellen, dass wir immer weniger kompatibel mit der sogenannten Zivilisation sind. Nach wie vor gehen wir nur ungern und nur wenn es unbedingt sein muss Lebensmittel einkaufen. Zum Glück haben wir 2 Kühlschränke und können immer ordentlich horten. So langsam öffnen hier wieder einige Parks und, trotz der weiterhin sehr erschreckend hohen Ansteckungsraten, kehrt scheinbar hier ein mehr oder weniger normales Leben wieder ein. Aus diesem halten wir uns jedoch nach wie vor weitestgehend raus. Wir stehen weiterhin allein, zu Dritt mit Ivan, an Flüssen oder in den fantastischen National Forests (Nationalen Wäldern) und erfreuen uns an der Stille und der Natur. Natürlich haben wir dann auch oft kein Internet – kann man aber auch mal ganz gut überstehen😆. Jetzt gerade stehen wir am Upper Klamath Lake auf einem winzigen Statepark Campground mit ungefähr 6 Stellplätzen. Ist uns schon irgendwie zu viel – der Platz ist jedoch sehr schön UND wir haben Internet. Auch mal wieder schön und natürlich notwendig, um mal wieder einen Bericht zu schreiben. 

At the end of our last report we described ourselves as true wanderers. That hasn’t changed yet. However, we also have to realize that we are less and less compatible with the so-called civilization. We are still reluctant to go shopping for groceries and we only go when it is absolutely necessary. Fortunately, we have 2 fridges and can always hoard properly. A few parks are slowly opening up again and, despite of the still high rates of corona cases, a more or less normal life seems to be returning here. However, we still avoid being around other people. We are still alone, in a group with Ivan, on rivers or in the fantastic National Forests and enjoy the silence and nature. Of course, we often then have no internet – but we can survive quite well😆. Right now we are at Upper Klamath Lake on a tiny state park campground with about 6 parking spaces. This is already somehow too much for us – but the space is very nice AND we have internet. Also nice and of course necessary to write a report again.

In den letzten Wochen haben wir wahrhaft einsame, wilde und wunderschöne Plätze im Norden Kaliforniens und in Oregon gefunden. So schön, dass wir es teilweise kaum in Worte fassen können und einfach nur noch staunen. Hier oben im Norden ist die Bevölkerungsdichte sehr gering. Ab und zu mal ein kleines, oft teilweise verlassenes, Örtchen und hier und da Farmen. Wir fahren manchmal 100 Kilometer und mehr am Stück ohne ein einziges Haus zu sehen. GROSSARTIG! 

In the past few weeks we have found really lonely, wild and beautiful places in Northern California and Oregon. So beautiful that sometimes we can hardly put it into words and are just amazed. The population density is very low up here in the North. Every now and then we drive through a small, often partially abandoned village and we see farms here and there. We sometimes drive 100 kilometers and more without seeing a single house. GREAT!

Da es an der Küste bei Union Landing immer windiger und kühler wird, fahren wir erst mal wieder ins Landesinnere. Wir besuchen die ersten Redwoods und sind tief beeindruckt. Diese Bäume sind teilweise über 100 m hoch und über 2.000 Jahre alt. Diese nackten Zahlen sind, wenn man mal ein wenig darüber nachdenkt, Ehrfurcht gebietend … oder? 

Since it is getting windier and cooler on the coast at Union Landing, we head inland. We see our first redwoods on this trip and are deeply impressed. Some of these trees are over 330 feet high and over 2,000 years old. These bare numbers, if you think a little about it, are awesome … right?

Es geht weiter bis hinter Garberville und dort finden wir, direkt im Kiesbett des Eel River, einen der besten Übernachtungsplätze unserer Reise. Er ist schwierig zu erreichen, nur Fahrzeuge mit hoher Bodenfreiheit und Allrad können dort hin und somit haben wir das Paradies die meiste Zeit für uns allein. Wir gehen schwimmen, machen Yoga, laufen in den kleinen 4 km entfernt gelegenen Ort und genießen die Zeit. Nach ein paar Tagen bekommen wir Besuch – ein Herr mit einem Pickup teilt uns höflich mit, dass wir auf seinem Grundstück stehen. Ups! Wir dürfen jedoch noch bleiben – ist das nicht toll? 

Short after Garberville, directly in the gravel bed of the Eel River, we find one of the best places to stay so far. It is difficult to reach, only vehicles with high ground clearance and all-wheel drive can get there, so we have this paradise to ourselves most of the time. We go swimming, do yoga, walk about 2.5 miles to the small village and enjoy the time. After a few days we get visitors – a gentleman with a pickup politely informs us that we are standing on his property. Oops! But we can still stay – isn’t that great?

Es geht weiter durch die fabelhafte „Avenue of the Giants“. Unbeschreiblich – man muss diese respekteinflössende Größe der Bäume erlebt haben. Durch diese Wälder zu streifen ist schon fast ein mystisches Erlebnis. Es ist als wenn die Redwoods in ihrer eigenen Welt sind. Was wäre, wenn sie reden könnten? 2.000 Jahre alt – was hätten sie nicht alles zu erzählen …

We drive through the fabulous „Avenue of the Giants“. Indescribable – you just have to experience this formidable size of the trees. Wandering through these forests is almost a mystical experience. It’s like the redwoods are in their own world. What if they could talk? 2,000 years old – what would they have to tell …

Es folgt ein weiterer Höhepunkt: der Lost Coast Highway. Warum wird er so genannt? Er ist nur über eine winzige holprige und sehr kurvige Straße zugänglich und wirklich ziemlich verlassen. Und die Natur ist sehr dankbar dafür, selten haben wir einen unberührteren naturbelassenen und wunderschönen Strand erleben dürfen. Unser Platz für die nächsten Tage befindet sich direkt neben der Straße auf Höhe einer kleinen Insel, „Steamboat Rock“ genannt. Das ist jedoch bei dem wenigen Verkehr überhaupt kein Problem und gerade Nachts fährt hier kein Mensch. Je nach Windrichtung sind nur die Seehunde akustisch und auch olfaktorisch wahrzunehmen. 

Another highlight follows: the Lost Coast Highway. Why is it called that? It is only accessible via a tiny bumpy and very winding road and is really quite deserted. And nature is very grateful for this, we have rarely been able to experience such unspoiled natural and beautiful beach. Our place for the next few days is right next to the road at the height of a small island called „Steamboat Rock“. However, this is no problem at all with the little traffic and especially at night no one drives here. Depending on the wind direction, only the seals are audible and olfactory perceived. 

Anfang Juni fahren wir dann in das zauberhafte kleine Örtchen Ferndale. Hätten wir „normale“ Zeiten, wäre der Ort mit Sicherheit mit vielen Touristen bevölkert. Jetzt ist es jedoch ziemlich verschlafen. Wir können endlich wieder mal einen „Großeinsatz-Wäschetag“ machen und finden (YIPPIE) eine offene Eisdiele. So lecker. 

In the beginning of June we drive to the charming little village of Ferndale. If we had „normal“ times, the place would certainly be populated with many tourists. But now it’s pretty empty. We can finally do a „large-scale laundry day“ again and find (YIPPIE) an open ice cream parlor. So delicious.

Dann übernachten wir tatsächlich zum ersten mal seit über 3 Monaten wieder mal auf einem Campingplatz. Wir freuen uns, dass der Platz sehr groß ist, wir ordentlich Privatsphäre haben und am Eingang direkt von einer großen Herde Elks (Hirsche) empfangen werden. Einfach toll! 

Then we actually stay at a campsite for the first time in over 3 months. We are pleased that the space is very large, we have a lot of privacy and are greeted by a large herd of elks at the entrance. Just great!

Am Klamath River finden wir wieder einen schönen Platz für die nächsten Tage. Wieder stehen wir im Kiesbett und diesmal, sind wir uns sicher, dass es kein Privatgrundstück ist, sondern ein Reservat der Yurok indigenen Bevölkerung. Und die Yurok haben absolut nichts gegen unseren Besuch.

On the Klamath River we find again a nice place for the next few days. Again we stay on the gravel bed of the river and this time we are sure that it is not a private property, but a reserve of the Yurok indigenous people. And the Yurok have absolutely nothing against our visit.

Auf unserem Weg in den Norden machen wir noch einen Einkaufsstop in Crescent City und fahren dann ganz im Norden Kaliforniens in den Siskiyou National Forest. Das Wetter ist jetzt wechselhaft mit einigem Regen und die nächsten Tage verbringen wir hier mit „Ewald-Optimierungs- und Büroarbeit“. 

On our way north we stop in Crescent City for grocery shopping and then drive to the Siskiyou National Forest in northern California. The weather is now changeable with some rain and we spend the next few days here with „Ewald optimization and office work“.

An unserem letzten Tag in Kalifornien, werden wir dann wieder von der Sonne geweckt und wir fahren weiter am Smith River durch die Cascade Mountains in unseren 18. Bundesstaat OREGON. Es fühlt sich gut an, nach fast 3,5 Monaten wieder mal in einen anderen Bundesstaat zu bereisen. Wir finden einen Platz ziemlich hoch oben in den Bergen mit fantastischen Aussichten auf knapp 1300 m Höhe. Es windet zwar recht ordentlich hier oben, das nehmen wir jedoch gerne in Kauf. Abends bekommen wir regelmäßigen Besuch von einem Reh, was direkt an Ewald vorbei marschiert. Alles blüht und duftet, überall schwirren die Schmetterlinge und Bienen und in der Abenddämmerung hören wir das Brüllen der Bären um uns herum. Schon etwas unheimlich. 

On our last day in California, the sun wakes us up again and we continue along the Smith River through the Cascade Mountains to our 18th state OREGON. It feels good to travel to another state again, after almost 3.5 months in California. We find a place quite high up in the mountains with fantastic views at almost 4,265 feet altitude. It is quite windy up here, but we gladly accept that. In the evening we get regular visits from a deer, which marches past Ewald. Everything blooms and smells beautifully, butterflies and bees buzz everywhere and at dusk, we hear the roar of the bears around us. A little scary.

Weiter nördlich, wir fahren tatsächlich seit langer Zeit mal wieder auf einer Interstate, machen wir unseren Wocheneinkauf in Grants Pass UND fahren dann zu einem Winzer in der Nähe von Roseburg Oregon. Endlich dürfen wir wieder mal einen „Harvest Host“ genießen. Ein wunderschönes Anwesen und wir sitzen auf der Terrasse und genießen die Weinprobe und das leckere Essen. Heute vor genau drei Monaten waren wir in Lonepine das letzte mal aus. Ein tolles Gefühl, mal nicht selbst zu kochen und sich bedienen zu lassen. HA! 

Further north, we do our weekly shopping in Grants Pass AND then drive to a winery near Roseburg Oregon. Finally, we are able to enjoy a “Harvest Host” again. A beautiful estate, we sit on the terrace and enjoy the wine tasting and the delicious food. Exactly three months ago, we went out for dinner in Lonepine for the last time before Covid. It’s a great feeling to be served and not to have to cook. HA!

Auf unserem Weg in den Umpqua Nationalforest halten wir bei einer kleinen Holzspedition mit coolen Peterbuilts in allen Farben an. Dort machen wir mit Ewald eine kleine Fotosession – das haben wir eigentlich schon seit einer kleinen Ewigkeit vorgehabt, und jetzt haben wir es endlich umgesetzt. 

On our way to the Umpqua National Forest, we stop at a small timber company with cool Peterbuilts in all colors. There we have a small photo session with Ewald – we actually wanted to do this for a long time, and now we have finally done it.

Die nächsten Tage verbringen wir im Umpqua Nationalforest. Auch hier sehen wir noch viele Redwoods und überall blüht der Oleander. Hier in der Nähe gibt es Heiße Quellen, die wir natürlich auch besuchen wollen. An einem besonders schönen Tag wandern wir also zu den 10 km entfernt gelegenen Heißen Quellen. Die Wanderung ist super schön, jedoch sind unsere Erwartungen bezüglich der Quellen ein wenig gedämpft, da es Wochenende ist und wir deshalb auf viele Menschen gefasst sind. Zum Glück, hatten wir keine hohen Erwartungen, somit sind wir auch nicht allzu enttäuscht, einfach zu viele Menschen vorzufinden. Buchstäblich zu große Fleischmassen in zu kleinen Wasserbecken. Und das Wasser sieht nicht wirklich einladend aus. Macht nix … die Remington Hot Springs, die wir in der südlichen Sierra Nevada 5 Wochen lang jeden morgen besucht haben sind sowieso nicht mehr zu toppen. Etwas erstaunt sind wir, hier immer wieder verlassene verunfallte Autowracks zu sehen – wir denken, dass hier viele Menschen, entweder bekifft oder betrunken oder beides, Auto fahren. Oft riecht man es auch direkt bei vorbeifahrenden Autos, dafür bekommt man aber sehr oft das Peace-Zeichen aus dem Fenster entgegen gereckt. 

We spent the next few days in the Umpqua National Forest. Here we also see many redwoods and the oleander is blooming everywhere. There are hot springs nearby, which of course we also want to visit. On a particularly beautiful day, we hike about 6.3 miles to the hot springs. The hike is super nice, but our expectations regarding the springs are a bit subdued, since it is Sunday and we are therefore prepared for a crowd. Fortunately, we didn’t have high expectations, so we’re not too disappointed to find too many people. Literally too large masses of flesh in water pools that are too small. And the water doesn’t really look inviting. It doesn’t matter … the Remington Hot Springs, which we visited in the southern Sierra Nevada for 5 weeks every morning, are unrivaled anyway. We are a bit astonished to see abandoned car wrecks here and there – we think that many people, either stoned or drunk or both, drive a car. Frequently you can smell it directly from the passing car and you often get the peace sign out of the window.

Am 15. Juni regnet es dann den ganzen Tag, also ein perfekter Reisetag. Es geht in den Crater Lake Nationalpark. Der ist nun wieder offen und angeblich hat sogar der Campingplatz geöffnet. Als wir dann ankommen, ist der Campingplatz leider doch noch geschlossen und die Ranger können uns nicht sagen, wann er öffnen wird. Das ist jedoch kein Problem, denn gleich außerhalb des Nationalparks ist wieder National Forest Gebiet und wir finden einen wundervollen Platz auf einer kleinen Lichtung mit einem großen Sequoia Baum. Hier lässt es sich aushalten – es ist vermutlich viel schöner als auf dem Campground. 

On June 15th, it rains all day, that makes it a perfect day to travel. We go to the Crater Lake National Park. It is now open again and supposedly the campsite has even opened. When we arrive, the campsite is unfortunately still closed and the rangers cannot tell us when it will open. However, this is not a problem, because just outside the National Park there is National Forest area again and we find a wonderful place in a small glade with a large Sequoia tree. It is great here – probably much better than on the campground.

Am nächsten Tag ist wieder aller schönstes Wetter und wir fahren zusammen zum, über 2000 m hoch gelegenen, Crater Lake. Vor circa 7.700 Jahren hat es hier einen mächtigen Vulkanausbruch gegeben und durch einen Zusammenbruch der Magmakammer danach ist der Crater Lake entstanden. Er ist, mit 593 m Tiefe, der tiefste See in Nordamerika und der acht tiefste See auf der Erde. Er wird nur durch Regen und Schnee gespeist und hat keinen Abfluss. Er ist sooooooooooo unendlich blau – so unbeschreiblich und unwirklich blau. Und umgeben ist er von teilweise schneebedeckten Bergen. Tja, was sollen wir sagen … es ist einfach umwerfend. Einer unserer absoluten Lieblingsplätze auf dieser Reise. Nicht nur der See ist wunderschön, die ganze Gegend hat es uns TOTAL angetan. Und dann ist das Wetter auch noch einfach super. Wir sind glückselig und euphorisch. 

The next day we have great weather again and we drive to the Crater Lake, which is on an altitude of 6,600 feet. Around 7,700 years ago there was a huge volcanic eruption and after a collapse of the magma chamber, the Crater Lake was created. With a depth of 1,945 feet, it is the deepest lake in North America and the eight deepest lake on Earth. It is filled only by rain and snow and has no drain. It is sooooooooooo infinitely blue – so indescribable and unreal blue. And it is surrounded by partially snow-covered mountains. Well, what can we say … it’s just amazing. One of our absolute favorite places on this trip. Not only the lake is beautiful, the whole area has made us TOTALLY happy. And then the weather is just great. We are blissful and euphoric.

Wir wandern zu dem Stuart Wasserfall. Eine 20 km lange Wanderung durch unterschiedlichste Landschaften. Teilweise liegt noch viel Schnee und wir denken, dass diese Wanderung nicht sehr bekannt ist. Und dabei ist der Wasserfall sehr beindruckend und rechtfertigt den weiten, teilweise schwierigen Weg dorthin. Auf dem Weg zurücksehen wir noch einen großen Schwarzbär (hier im Westen können die auch braun sein) vom Auto aus. Sehr cool!

We hike to the Stuart waterfall. A 12.5 mile hike through a wide variety of landscapes. Sometimes there is still a lot of snow and we think that this hike is not very well known. And the waterfall is very impressive and is worth the long and difficult path to get there. On the way back we see a big black bear (they can also be brown here in the west) from the car. Very cool!

Vom Crater Lake aus geht es dann wieder etwas südlich bis zum Upper Klamath Lake. Hier ist es nicht spektakulär aber schön. Wir befinden uns hier auf einer großen Hochebene in 1.200 m Höhe und außer ein paar Farmen mit sehr vielen Rindern gibt es nicht viel hier. Die nächsten Tage werden wir hier in der Nähe verbringen und hoffen darauf, bald den wunderschönen Vulkan Mount McLoughlin (2.893 m) besteigen zu können. Im Moment liegt noch viel Schnee da oben, der jetzt bei der großen Wärme hoffentlich schnell schmilzt. Drückt uns die Daumen. Dann können wir hoffentlich im nächsten Bericht von der Besteigung erzählen. 

From Crater Lake we drive a bit south to Upper Klamath Lake. It is not spectacular but still beautiful here. We are here on a large plateau at an altitude of 3.950 feet and aside of a few farms with a lot of cattle, there is not much here. We will spend the next few days here and hope to be able to climb the beautiful volcano Mount McLoughlin (9,500 feet) soon. At the moment there is still a lot of snow up there, which hopefully will melt quickly. Keep your fingers crossed for us. Then we can hopefully tell you about the climb in the next report.

Bleibt gesund! 😊 

Stay safe! 😊

Translate »