Nun sitzen wir hier in unserer Wohnung nachdem wir heute morgen im Regen gelaufen sind. Der Herbst hat uns nun offensichtlich endgültig erwischt – doch leider ist es derzeit kein goldener sondern vielmehr ein grauer Oktober. Es regnet viel, doch zum Glück ist es noch (noch!!!) nicht allzu kalt. Doch die Heizung läuft und wir beide hören Ewald und Mexiko ganz laut nach uns rufen. In weniger als 2 Wochen werden wir wieder mit Ewald vereint sein und darauf freuen wir uns schon sehr. Dann werden gute 4 Monate in der alten Heimat, und damit verbunden, eine wunderbare Zeit mit Freunden und Familie unglaublich schnell vergangen sein. Wir werden all unsere Lieben vermissen. Das können wir bereits jetzt sagen, denn die ersten Verabschiedungen haben bereits stattgefunden. Jetzt aber erst mal ein kurzer Rückblick auf die letzten paar Wochen:
Now we are sitting here in our apartment after running in the rain this morning. Autumn has obviously caught up with us for good – but unfortunately, it is currently not a golden October, but rather a gray one. It rains a lot, but luckily, it is (still!!!) not too cold. However, the heating is on, and we both hear Ewald and Mexico calling loudly to us. In less than 2 weeks, we will be reunited with Ewald, and we are already looking forward to it. Then a good 4 months in the old homeland, and with it a wonderful time with friends and family, will have passed incredibly quickly. We will miss all our loved ones. We can say that already now because the first goodbyes have already taken place. But first, a brief look back at the past few weeks:
Ehe wir nach Enkirch fahren, kommt die Familie zu uns zum Grillen und wir treffen Karstens Freunde, die er teilweise seit der Kindergartenzeit kennt. Und dann fahren wir mit Horst nach Enkirch zum Willies Treffen. Das letzte mal waren wir in 2018 vor der Verschiffung dort und die Vorfreude auf das Treffen ist groß. Wir verbringen 5 ganz und gar lustige und wunderbare Tage mit Freunden, Bekannten und vielen anderen an der Mosel. Wir unternehmen gemeinsame Radtouren, Wanderungen und neben den vielen coolen Weltreisefahrzeugen stehen leckeres Essen und Getränke im Mittelpunkt. Das Wetter ist perfekt und wir genießen die Kurzweiligkeit. Die Gegend ist auf jeden Fall auch außerhalb des Treffens einen Besuch wert. Wir freuen uns schon auf nächstes Jahr.
Before we drive to Enkirch, the family comes to us for a BBQ, and we meet Karsten’s friends, some of whom he has known since kindergarten. And then we drive with Horst to Enkirch for the Willies meeting. The last time we were there was in 2018, and the anticipation for the gathering is high. We spend 5 completely fun and wonderful days with friends, acquaintances, and many others at the Moselle. We go on bike tours and hikes together, and besides the many cool world travel vehicles, delicious food and drinks are the focus. The weather is perfect, and we enjoy every minute. The region is definitely worth a visit even outside of the meeting. We are already looking forward to next year.
Als nächstes steht das alljährliche Backhausfest in unserem Ort an. Auf diesem traditionellen Fest waren wir seit mehr als 10 Jahren nicht mehr. Wir verpassen viele heimische Treffen und Feste wenn wir auf Reisen sind. Doch die Freude nach Jahren wieder mal dabei zu sein ist so umso größer. Ein lustiger Abend und wir lassen einfach die Bilder für sich sprechen.
Next, the annual Backhausfest in our town is coming up. We haven’t been to this traditional festival for more than 10 years. We miss many local meetings and festivals when we are traveling. But the joy of being there again after years is all the greater. A fun evening, and we let the pictures speak for themselves.
Dann steht unser Dolomiten Urlaub an. Eine Gegend die wir noch gar nicht kennen und die Vorfreude auf diesen Wander-und Schlemmerurlaub mit unseren lieben Freunden Michaela und Peter ist riesig. Die Anreise ist ziemlich lang und daher halten wir für eine Nacht in Füssen. Wir erkunden den wirklich sehenswerten Ort und stellen uns auch kulinarisch schon mal auf die Berge ein. Nach einem Lauf entlang des Forggensees am nächsten Morgen machen wir uns auf den Weg durch Österreich in Richtung Italien. Der Weg zieht sich, nicht zuletzt auch wegen diverser Staus und dann fängt es auch noch an zu Schneien. Das braucht wirklich kein Mensch. Wir benötigen etwa 6 Stunden für 300 km (ist ja fast wie in Mexiko) und kommen dann glücklich in Peaio in der Nähe von Cortina d’Ampezzo an.
Our Dolomite vacation is up next. An area we do not know yet, and the anticipation for this hiking and gourmet vacation with our dear friends Michaela and Peter is huge. The journey is quite long, so we stop for a night in Füssen. We explore the truly worth-seeing town and already prepare ourselves for the mountains culinarly. After a run along the Forggensee the next morning, we set off through Austria towards Italy. The journey is slow, not least due to various traffic jams, and then it even starts to snow. Nobody needs that. We take about 6 hours for 300 km (almost like in Mexico) and then happily arrive in Peaio near Cortina d’Ampezzo.
Die nächsten Tagen sind geprägt von wunderbaren Wanderungen, leckerem Essen auf romantischen Almen und süffigem Prosecco, verbunden mit einer intensiven Zeit zu viert. Wir haben Michaela und Peter 2019 in den Smoky Mountains kennengelernt und seitdem immer wieder gemeinsame Zeit auf unseren Reisen verbracht. Und diesmal treffen wir uns in den Dolomiten. Wir erkunden die Gegend um Cortina und fahren gemeinsam an die „Prosecco Straße“ – dort bleiben wir in einem zauberhaften klitzekleinen Hotel und erkunden noch die Stadt Treviso.
The next few days are characterized by wonderful hikes, delicious food at romantic mountain huts, and tasty Prosecco, combined with an intense time for the four of us. We met Michaela and Peter in the Smoky Mountains in 2019 and have shared time on our travels ever since. And this time, we meet in the Dolomites. We explore the area around Cortina and drive together on the „Prosecco Road“ – there we stay in a charming tiny hotel and also explore the city of Treviso.
Dann bekommen wir noch Besuch von unseren Freunden Kristen und Paul aus Colorado, die sich im von Michaela und Peter betreuten AirBnB eingemietet haben. Wir unternehmen weitere Wanderungen und verwöhnen uns kulinarisch. Nach einer guten Woche in den Bergen müssen wir uns leider verabschieden. Die Zeit rast … vielen Dank Michaela und Peter.
Then we receive a visit from our friends Kristen and Paul from Colorado, who have rented the Airbnb managed by Michaela and Peter. We go on more hikes and indulge ourselves culinarly. After a good week in the mountains, we sadly have to say goodbye. Time flies … thank you Michaela and Peter.
Zurück in Krofdorf haben wir tatsächlich noch mal ziemlich gutes Wetter und wir unternehmen noch ein paar letzte Radtouren für diese Saison. Auch im Odenwald haben wir Glück mit dem Wetter – es regnet kaum. Wir verbringen hier auf dem Schafhof bei Amorbach mit Tom, Tommy und Snoopy ein gemütliches Wochenende und lassen uns alle ein wenig verwöhnen.
Back in Krofdorf, we actually still have quite good weather, and we go on a few last bike tours for this season. We also are lucky with the weather in the Odenwald – it hardly rains. We spend a cozy weekend here at the Schafhof near Amorbach with Tom, Tommy, and Snoopy, letting ourselves be a bit pampered.
Dann besuchen uns Kristen und Paul in unserer Heimat. Auch jetzt dreht sich wieder alles ums Wandern, Essen und Trinken. Wir erkunden gemeinsam die nähere Umgebung und sind erstaunt, dass die zwei mutig genug sind, um viele einheimische Köstlichkeiten (wie Handkäs mit Musik und Zwiebelkuchen) zu probieren und scheinbar zu mögen.
Kristen and Paul visit us at home in our hometown. Again, everything revolves around hiking, eating, and drinking. We explore the nearby surroundings together and are amazed that the two are brave enough to try and apparently like many local delicacies (such as Handkäs with music and onion tart).
Ihr merkt schon, meist treffen wir uns mit unseren Lieben, verbringen gemeinsame Zeit und essen und trinken. Somit werden wir uns beide mit einigen Kilos mehr zurück nach Mexiko begeben. Es ist aber auch einfach zu schön gemeinsam zu Schlemmen. Ha! Und uns erwartet noch ein Großereignis. Am kommenden Wochenende fahren wir nach Holland, um Sandies Familie zu besuchen und den 80. Geburtstag von Sandies Papa zu feiern. Auch dort werden wir mit Sicherheit eine schlemmerreiche Zeit verbringen.
As you can see, we mostly meet with our loved ones, spend time together, eat, and drink. So, we will both return to Mexico with a few more kilos. But it is just too lovely to feast together. Ha! And we are expecting another major event. This coming weekend, we are going to Holland to visit Sandie’s family and celebrate Sandie’s dad’s 80th birthday. We will surely have a gourmet time there as well.
Wenn wir in Mexiko ankommen, werden wir uns erst mal ein wenig um Ewald kümmern und so Dinge wie Ölwechsel und weitere kleinere und größere Arbeiten erledigen. Wie immer werden unsere Koffer mit Ewald Sachen gefüllt sein und wir hoffen, dass wir geschmeidig durch den Zoll kommen. Wenn hoffentlich alle Arbeiten erfolgreich abgeschlossen sind werden wir erst mal von Cozumel aus „Abtauchen“ und dann weiter nach Belize fahren, um auch dort tauchen zu gehen. Wir freuen uns auch wie verrückt auf das warme Klima. Es wird schön, uns nicht mehr mehrlagig anziehen zu müssen. Wir halten Euch wie immer auf dem Laufenden.
When we arrive in Mexico, we will first take care of Ewald and do things like oil changes and other minor and major works. As always, our suitcases will be filled with stuff for Ewald, and we hope we will get through the customs smoothly. If hopefully all works are successfully completed, we will first „scuba dive“ from Cozumel and then continue to Belize to go scuba diving there as well. We are also crazy excited about the warm climate. It will be nice not having to dress in many layers any longer. We will keep you updated as always.
Bis dahin bleibt gesund, glücklich und gelassen.
Until then, stay healthy, happy, and calm.
Ihr Süßen, es war herrlich diese Tage mit euch zu verbringen. Es ist großartig dass wir immer einen Weg finden uns zu treffen, ihr seid uns sehr wichtig 😘